Не так давно, рассказывая в еженедельнике «Город» о многочисленных направлениях полезной для нашего общества деятельности Нарвской городской библиотеки, которая существует уже более 120 лет, мы упоминали о том, что ее сотрудники также занимаются и активной краеведческой работой.

Сегодня мы беседуем с историком Татьяной Климиной, которая ведет эту работу, увлеченно собирая сведения о делах давно минувших лет и о почти забытых уже замечательных людях, чьими стараниями развивался наш город.   

— Татьяна, вас можно назвать заведующей краеведческого отдела Нарвской центральной библиотеки? 

—  Я работаю библиографом и одно из направлений моей деятельности – это краеведение. В библиотеке всегда был фонд краеведения и сегодня мы его собрали в одном месте, в читальном зале. На самом деле не так уж много сохранилось литературы и других свидетельств не только истории Нарвы, но и Ида-Вирумаа, и Принаровья. 

— И как давно вы этим занимаетесь?

— До этого я более 25 лет работала в Нарвском музее. Пришла в библиотеку работать в детский отдел. Так как по образованию и по профессии историк, то писала небольшие статьи по истории нашей библиотеки, например, о семье Петровых, глава которой Александр Васильевич написал огромный труд по истории Нарвы, изданный в 1901 году. Члены семьи Петровых на самом деле были уникальные люди (например, брат Александра Васильевича был учителем детей последнего российского императора Николая Второго), и их судьбы тесно переплетены с историей России и Нарвы. 

Вообще нашу историю создавали удивительные люди, и я надеюсь, что когда-то мне удастся сделать публикацию о таких нарвитянах, которые сделали для города по крайней мере не меньше,  чем широко известные Ган и Лаврецов. Ведь даже при том, что и о них много пишут и говорят и, то речь идет практически только о каких-то делах, а вот сами личности изучены мало. А мне на самом деле всегда интересно, что это были за люди. 

Вот, например, нарвский городской голова (мэр по-нашему) Адольф Федорович Ган, как оказалось, написал интересную историческую книгу «Поход Суворова в Италию» — и кто об этом знает?  

Сейчас, благодаря интернету, сильно расширились поисковые возможности.  Когда я пришла работать в Нарвскую центральную библиотеку, то благодаря идее, поданной коллегами, стала вести рубрику в ВКонтакте – это Нарвская летопись, в которой рассказываю об интересных фактах, событиях, людях, связанных с историей не только Нарвы, а и Нарвского края. Обычно это связано с юбилейными датами или событиями. 

И благодаря этому я выхожу на контакты с потомками бывших жителей Нарвы, рассеянных по всему миру, которые охотно делятся со мной, например, старинными фотографиями. Скажем, мы знаем, что у истоков открытия бесплатной библиотеки в Нарве в 1897 году (этим не мог тогда похвастать даже Таллинн — ред.) стоял такой человек, как Василий Надпорожский. Известно, что был он начальником таможни — а вот как выглядел, никто не знал, фотографии в архивах не сохранились. Но благодаря интернету мы их получили!

— То есть историю Нарвы теперь пишут всем миром? А ведь кажется, что этим, кроме таких энтузиастов, как Вы, уже мало кто занимается?

— Это только кажется. На самом деле историей нашего города, например, активно и профессионально занимаются, скажем, не только в Москве и Петербурге, но даже в Череповце, расположенном в Вологодской области. 

— Сегодня очень модно рассказывать во время экскурсий по Нарве в развлекательной форме, создавая эдакую популярную смесь из фактов и мифов. Понятно, что это требование времени, попытки привлечь туристов, и вполне оправданное дело. Но ваша работа — это же совсем иное?

— Как профессионал, я работаю только с фактологическим материалом, который не менее увлекательный, чем сказки и мифы. Вот в Нарве недолгое время, два года, директором Мужской гимназии работал Константин Алексеевич Иванов. Удивительный человек. В России вышло более 70 изданий различных его учебников и других книг, но особенно он специализировался по истории средних веков. Он еще и преподавал историю, писал прекрасные стихи, и в Нарве к Иванову относились с большим пиететом. И вот Адольф Ган, с которым у Иванова были хорошие отношения, постоянно говорил Иванову о том, что он просто обязан перевести поэму Гете «Фауст» на русский язык. И Константин Алексеевич, уже будучи при плохом состоянии здоровья, все-таки довел эту работу до конца, перевел «Фауста», выполнив обещание. А потом случилась почти детективная история, потому что рукопись эта где-то затерялась, затем ее случайно нашли в Санкт-Петербурге — и все-таки этот великолепный перевод был издан, спустя долгое время, в 1916 году.

Все это становится теперь известным благодаря неравнодушным людям, которые публикуют в интернете не только фотографии, но и интересные исторические факты.

— Этот ваш рассказ про рукопись — отличная иллюстрация роли личности в истории, не правда ли?

— Действительно, не попроси Ган Иванова, не работай Иванов в Нарве в то время, не было бы замечательного русского перевода всемирно известного произведения гениального немецкого поэта. Вот так и свершаются большие дела. 

— Давайте вернемся к краеведению — в чем сейчас конкретно заключается эта работа?

— Мы выделили в отдельный блок литературу по истории Нарвы, Принаровья и Ида-Вирумаа в читальном зале. Здесь мы собираем архив различных видов печати, например, календари, которые связаны с историей, формируем своеобразные коллекции. Уже есть хороший опыт, когда жители города приходят к нам со своими материалами, информацией о своих предках, воспоминаниями. Мы их сканируем, или оставляем себе, если позволяют владельцы. Копии даем читателям, если их это интересует. Мы делаем электронные версии книг, создаем дигитальный архив, и тогда можно будет прийти и почитать книгу у нас в базе. Надеюсь, что в будущем мы создадим и большую систематическую базу о нарвитянах, потому что не было бы этих людей — не было бы и города.

— У Нарвы же вообще была трагическая ситуация, при которой она потеряла фактически все свое население, которое выселили, когда немецкая армия создавала здесь рубеж обороны. И коренные нарвитяне разлетелись по всему миру, увозя с собой ее историю. 

— В том-то и дело, что интерес у их потомков к исторической родине сохранился, и несмотря на то, что они живут в самых разных уголках мира, я, например, общаюсь и с теми из них, кто живет теперь в Австралии (это Наталья Макгрегор, внучка директора нарвской гимназии Алексея Ивановича Давиденкова), и в Америке. Ведь они сохранили, что смогли, на самом деле старым нарвитянам приходилось покидать город, взяв с собой только самое необходимое. 

— Насколько я знаю, вы ведь занимаетесь не только сбором различной информации по истории Нарвы?

— Поскольку одним из видов деятельности нашей библиотеки является еще и просветительская работа, вместе с нашими сотрудниками мы создали совместную виртуальную программу «Прогулки по улицам города». Первоначально мы ее делали для детей, для путешествий по некоторым улицам Нарвы. И все, кто посещает эту программу, могут увидеть, как та или иная улица выглядела до войны, и как сейчас, какие здания сохранились. Когда мы ее готовили, большая проблема была с поиском фотографий довоенной Нарвы и даже советского периода! Город ведь менялся непрерывно, и вот этот процесс хотелось бы увидеть. Ведь было время, когда у нас в Нарве не было еще этого большого кольца, что сейчас расположено у Петровской площади. А фотографии этого места — большая редкость, и мы такие ищем и архивируем.  

— Но ведь в Нарве всегда были и есть энтузиасты, которые тоже занимаются историей города — вы с ними сотрудничаете?

— Конечно! Например, в Нарве есть общество имени Ганзена, которое занимается популяризацией городской истории посредством публикаций. Они выпускают альманахи и еще пытаются делать репринтные издания (старые книги, которые напечатаны в современных типографиях, но при этом повторяют облик старинного варианта — ред.), перевели Ганзена на русский язык — все это большая и сложная работа. Недавно у них вышел альманах, в котором перевели на эстонский и русский язык материалы издания 1911 года, которые были посвящены Нарве. 

Так вот, 21 марта в 13.00 мы с ними открываем совместное мероприятие с привлечением Нарвского музея по изданиям, которые связаны с историей Нарвы, где будет еще открыта и выставка. Это будет первая краеведческая встреча для любителей истории и желающих больше узнать о родном крае в таком формате. У нас в библиотеке проводились такие встречи, но это будет немного другое мероприятие — мы решили начать встречу рассказывая об исследователях, о том, когда вообще стали упоминать Нарву в своих повествованиях путешественники. Будем рассказывать о жителях Нарвы, сделавших незаменимый вклад в ее жизнь — и конечно же, о Генрихе Ганзене, потому что в прошлом году у него был юбилей, 200 лет со дня рождения — и пятилетие нарвского общества его имени. На этой встрече можно будет приобрести литературу, которая у нас есть сейчас  — альманахи, которые выпускает общество древностей, это и книги Вадима Аристова, председателя исторического общества Ямбурга, который тоже активно занимается историей Принаровья. Если такие мероприятия будут пользоваться интересом жителей города, то, конечно, мы и дальше будем их проводить, потому что тем, которые можно и нужно освещать, у нас очень много. 

— Проводит ли библиотека, имея такой потенциал, краеведческое просвещение детей, школьников?

— Такой интерес, конечно, со стороны школ проявляется. У нас подготовлены занятия для разных уровней обучения — и для начальной школы, и основной, и для гимназистов. Когда у них есть возможность, то школьники на такие занятия приходят, такие контакты у нас достаточно активные. Более того, мы проводим их и с детскими садами. В прошлом году я для дошкольников проводила занятие по теме «Площади Нарвы», дети узнавали, как появилась Ратушная площадь, Петровская и они даже строили свои площади для Нарвы. 

Книга о Нарве — пособие по функциональному чтению, созданное нарвскими педагогами. Фото: Александр Мясоедов / газета «Город»

Нарвские учителя истории тоже много внимания уделяют прошлому нашего города. Вот, например, учителя Хелена Богатова, Маргарита Титова и Елена Творонович даже сделали такую книгу по функциональному чтению. Это, конечно, большой труд, они обращались в нашу библиотеку за консультациями. Пособие получилось очень хорошее, одновременно обучающее и истории, и литературе, и русскому языку.

И что замечательно — недавно у меня были на занятиях четвероклассники, мы с ними прогуливались по улицам Нарвы, и выяснилось, что они довольно много знают про наш город. На мой вопрос — откуда у них такие знания, они ответили — а мы занимаемся именно по этой книге. То есть такая совместная работа учителей и библиотеки  дает хорошие результаты, дети наши получают знания. Мы также помогаем педагогам в поисках необходимой литературы, которая либо еще издается, либо когда-то раньше появлялась.

— И бывают, конечно же, очень интересные находки?

— Безусловно. Вот я не так давно случайно нашла опубликованную переписку Ильи Репина с Базилевским, который оказался в Нарве случайно вместе с Северо-Западной армией, и был просто интереснейшим человеком. 

— И кто же это такой?

— Перелистывала старые газеты и увидела некролог, посвященный Базилевскому. Заинтересовалась — что это за человек, стала читать, и выяснила, что он был промышленником, одним из богатейших людей России. Попав в Нарву, он сумел выжить, здесь остался и умер в 1929 году. Для нас, историков, было интересным, что писали друг другу эти два человека, которые были очень дружны, оказавшиеся оба в эмиграции. Так вот, Базилевский любопытно описывает, с точки зрения обычного человека, становление Эстонского государства. И он восхищался тем, какое внимание оказывается разработке технологии сланца (который у нас сегодня пытаются закрыть) и писал, что это и другие события позволят молодой республике встать на ноги. Вот такая информация для нас, как исследователей, имеет большое значение. 

Обнаружив, что такая книга есть, мы приложили все усилия, чтобы она появилась в нашей нарвской библиотеке.   

Спасибо за замечательный рассказ и за сохранение истории нашей любимой Нарвы!

Вопросы задавал Александр МЯСОЕДОВ