В минувший уик-энд в рамках Station Narva прошли концерты, хедлайнерами которых были английская группа Red Snapper, украинская команда Onuka, финский баянист-виртуоз Киммо Похьонен, а начался фестиваль с проекта Bazar, общественного обсуждения, которое посетил сам президент ЭР Алар Карис.
То, что в проекте Bazar, отмечающем пятилетие, на этот раз поучаствует президент Эстонии, заранее не афишировалось, но народу день обсуждения, состоявшийся в Арт-резиденции на Кренгольме, и без такой дополнительной рекламы собралось немало.
На этот раз Bazar не позвал конкретных спикеров, а пригласил к диалогу всех желающих, поставив заранее перед ними одновременно простые и сложные вопросы.
Кто такие нарвитяне? Что отличает жителей Нарвы от жителей других городов? Нарвитяне — это группа одинаковых людей или в городе очень много разных мнений, позиций и ценностей? Можем ли и должны ли мы принимать решения, которые в первую очередь подходят местным жителям, или надо учитывать мнения жителей всей страны? Мы можем сами о себе позаботиться или всё-таки надо искать помощь?
Отвечая на вопрос, как вы себя называете, Бронислава сказала, что предпочитает слово «нарвитянка».
«Если нужно объяснять кому-то, называю себя «русскоговорящей эстонкой, — сказала Бронислава. – Обычно это делаю на эстонском языке – venekeelne estlane. Но, хочу оговориться, что мои дети считают себя «эстонцами», хотя домашний язык у нас русский. Как-то обсуждали в семье такой момент за столом, и дочка сказала, что она эстонка, и не важно то, что она говорит по-русски».
Руководитель Fortaco Estonia Лариса Шабунова сказала: «Конечно, я русская, но я и эстонка. Мой дом – Эстония, у меня эстонское гражданство, я работаю на благо Эстонии, но я говорю по-русски. Такой микс во вне сидит. Особенно это проявляется, когда нахожусь за границей, где меня воспринимают эстонкой. В Нарве меня чаще считают «русской». Такой небольшой парадокс».
«Мне кажется, что это болезненный вопрос, для меня тоже, — отметила нарвитянка Евгения. – Это болезненный вопрос для всех русскоязычных, русских, которые преданы Эстонии, работают на благо своей страны. Они наиболее тяжело это [то, что их не считают эстонцами] переживают. У тех, у кого есть какая-то связь с Россией, есть опора. У тех же, кто эту связь потерял и не приобрел здесь новую, опоры нет. Это больно».
21-летний не представившийся нарвитянин, учащийся сейчас в Лондоне поделился мнением, что нарвитянам, жалующимся на жизнь, важно помнить, что в Эстонии есть места, где все гораздо хуже. «Валгамаа, Вырумаа, Пыльвамаа… Там средние зарплаты ниже, возможностей для досуга меньше. Для молодежи там организовывают гораздо меньше всего. Нарва на общем фоне – очень даже ничего. Нам важно понимать, что мы особенные, а не обычный эстонский, периферийный город. Если мы откажемся от своей особенности, будет скучно».
Нарвитянин Кирилл поспорил с этим.
«Некоторые высказывавшиеся сегодня совершенно не понимают среднестатистического нарвитянина. Мы на самом деле не считаем себя какими-то особенными, мы обычные люди. Мы не против эстонского государства, наоборот – его любим, хотя в нем есть и то, что нас не устраивает. Но в то же время мы из СМИ каждый день слышим о том, что для того, чтобы стать частью Эстонии, мы должны признать, что наши предки были плохими, творили какое-то зло. Мы должны отречься от родителей? Даже если мы это сделаем, то не станем для многих эстонцев своими, так и останемся русскими, оккупантами. С точки зрения социологии, ты являешься тем, кем считает тебя общество».
Проведение Station Narva поддерживают город Нарва, Министерство культуры, Государственная канцелярия, Фонд интеграции, Капитал культуры, Fortaco, Институт Финляндии, представительство Совета министров Северных стран в Эстонии, Британский совет, Туристический кластер Ида-Вирумаа, RTK, StartupEstonia, Coca-Cola HBC Eesti.